New York Times botches its Jewish terminology, issues correction

Written By Unknown on Selasa, 24 Maret 2015 | 00.24

The New York Times issued a correction Sunday for improperly using Jewish terms "yenta" and "shiva" in a story.

The article "For Nice Jewish Guys, Swipe Right" depicts 23-year-old Jordan Rodman paying her respects at a Shiva — a Jewish gathering to mourn the dead — when her dating life became a hot topic of conversation.

The article delves into the Jewish dating app "JSwipe," which mimics Tinder in letting users swipe right or left to approve a potential match or dismiss them.

Apparently, The Times confused both the terms Shiva and yenta, issuing a correction for both:

"An earlier version of this article described incorrectly what Jordan Rodman was doing at a shiva. She was paying her respects to a family in mourning; she herself was not sitting shiva. Also, an earlier version of this article and its accompanying headline incorrectly compared JSwipe users to yentas. Yentas are busybodies, not matchmakers."

For the record, this author has incorrectly been called a yenta while sitting shiva before.

2015 TheWrap news inc. All rights reserved.


Anda sedang membaca artikel tentang

New York Times botches its Jewish terminology, issues correction

Dengan url

http://tapipasti.blogspot.com/2015/03/new-york-times-botches-its-jewish.html

Anda boleh menyebar luaskannya atau mengcopy paste-nya

New York Times botches its Jewish terminology, issues correction

namun jangan lupa untuk meletakkan link

New York Times botches its Jewish terminology, issues correction

sebagai sumbernya

0 komentar:

Posting Komentar

techieblogger.com Techie Blogger Techie Blogger